Kieliexpertti Sophie, wau!
Oonkin miettinyt tota kieliasiaa ja lukenut aika paljon monikielisyydestä kotona.
Meidän kohdalla se on semmonen, että puolet porukasta alkaisi osoittaa sormella ja saarnata, että ei saa hämmentää vauvaa puhumalla montaa kieltä, eikä saisi puhua kuin äidinkieltään ja plää plää plää. Netti on täynnä "asiantuntijoita" ja saivartelijoita ja muuten vaan v*******joita. Mun mielestä monikielisessä ympäristössä kasvaminen on vaan rikkaus lapselle ja luo hyvän pohjan myöhempää opiskelua varten. Ja nykyään ei oo mahdollista syöttää vaan yhtä kieltä, kun jo televisiosta (ainakin suurin osa meidän katsomista ohjelmista) tulee mm englantia.
Niin meidän perheestä: Muiden ihmisten kanssa yritän puhua puhdasta kieltä, mutta kotona kun voi puhua ihan vapaasti miettimättä sanoja ja kielioppia, tulee puhuttua miten sattuu. Ensinnäkin asuinpaikkojen vuoksi miehen kans puhutaan ihan eri murteita. Sitten sekoitetaan toinen kieli, englanti. Miehelle on osaamisen kannalta aika sama, kumpaa kieltä käytetään. Välillä puhutaan kysyen suomeksi ja vastaten englanniksi ja jokapäiväinen puhe voi jäädä kokonaan päälle englanniksi pitkäksi aikaa. Koirastakin me tehtiin vahingossa englanninkielinen..
Vauvallekin tuntuu jotenkin luontevimmalta puhua englanninkielisiä hellyttelysanoja. Hienoa, nyt on jo kaksi puolikasta kieltä. Jatketaan.. Mun kakkoskieli on venäjä, jota mun on ehkä vielä helpompi lausua kuin suomee..? Mun puhutussa suomessa on kuulemma pieni aksentti ja jotkut sanat on vaikeita lausua.. :/ Varsinkin jos alan selittään jotain suomeksi tai jännittää paljon, mukaan tulee aksentti ja sanoja unohtuu ja paikkailen puhettani venäjäksi tai englanniksi, mikä sana nyt ensimmäisenä tulee mieleen. Myös lausejärjestys muuttuu puhuessa ja kirjoittaessa tai jätän olla sanan pois, kuten venäjässä tehdään, enkä edes huomaa mitään outoa. Mies pysyy onneksi suht hyvin kärryillä mistä puhun, kun tarpeeksi kauan jankkaan. Ü Pitääkseni venäjää yllä puhun ja luen sitä itsekseni ääneen, sekä tietty joittenkin läheisten kans ja siten myös tytölleni.
Tämmöinen haters gonna hate sekametelisoppa.. Huh. Pitäisköhän skarpata.. Tytöstä tulee muuten joko lahjakas kielinero tai sit yhtä kielivammanen kuin äitinsä..
Koitan ajatella positiivisesti, että ympäristöstämme löytyy natiivipuhujina kaikkien kolmen kielen edustajia ja onneksi ei olla ainoita, jotka tytölle puhuu, joten eiköhän sieltä ihan fiksu kaveri kasva, vaikkei me puhuttaisikaan kirjakieltä..