Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari
Pitääpä ensi kerran jos moiseen kyselyyn törmää niin käyttää kyseistä fraasia.
Me aiotaan kans kaksoiskansalaisuutta selvitellä ja ehdottomasti pyritään lapsille se saamaan. Ja sama juttu kulttuureista, yksi iso asia mikä haluttaisiin miehen kulttuurista lapselle ehdottomasti välittää on ne läheiset ja välittömät perhesuhteet, jotka ei välttämättä ole Suomessa ihan itsestäänselvyys.
Lisäksi jouduttiin juosta Helsingissä asiakirjoja suomentamassa ja ei ollut halpa juttu, ei. Meksikon pään kielenkäännöt ei kelvannut. Hah hah haa, nyt naurattaa mutta silloin ei tosiaan ollut itku kaukana!
Ai, teillä riitti tuo lähetystössä naimattomuuden vannominen. Meillä miehen vanhemmat joutuivat Meksikon päässä hankkimaan esteettömyystodistuksen ja hankkivat myös käännöksen englanniksi mutta koska siitä käännöksestä puuttui apostille, niin Suomessa jouduttiin uudestaan käännättämään. Se helpotus, kun kaikki oli vihdoin valmista ja pääsi vastaamaan rakastamalle miehelleen "tahdon" 


Mies oli lähdössä heti sen jälkeen yksinään pitkälle reppumatkalle, mutta koko matkan ajan oltiin lähes päivittäin yhteydessä ja lopulta päätettiin tavata uudestaan niin pian kuin mahdollista. Sen tapaamisen jälkeen sitten oltiin etäsuhteessa ja seilattiin kahden maan välillä, kunnes mies kaksi vuotta sitten väitteli ja sai Suomesta töitä. :) Tulipa tästä muuten kivoja muistoja mieleen! :)
No, mehän vietettiin siiitä huolimatta kaikki liikenevä aika yhdessä eli skypessä jutellen