Monikieliset perheet

Hassua, kun itse taas ajattelin sen olevan outoa kun mies sanoi, että haluaisi olla myös englanniksi "isi", kuulostaa kuulemma kivalta. Kyllä me pääosin ollaan suomeksi isi ja äiti, englanniksi mummy ja daddy. Saa nähdä mitä tapahtuu sitten kun lapsi alkaa puhumaan.
Näin mä tähän myös suhtaudun, et jos keskustelua käydään suomeksi nii sit on luonnollista sanoa "äiti" ja "isä", ja jos keskustelua käydään ruotsiksi nii "mamma" ja "pappa".

Mä en lapsena jostain syystä suostunut/halunnut puhua ruotsia mun isän kanssa kunnes täytin 5 vuotta, mutta isä puhui mulle sinnikkäästi aina ruotsia - ja mähän kyllä ymmärsin häntä. Vastasin vaan suomeksi aina, myös ruotsinkielisessä päiväkodissa puhuin vaan suomea. En sit tiedä enkö vaan älynnyt, että ne on kaksi eri kieltä. :rolling: Mun veli taas puhui heti pienestä pitäen ruotsia. Mutta oon kiitollinen, että isä ei luovuttanut. Kuulemma hän oli miettinyt, että vaihtaisiko vaan suomeksi, kun mä suosin sitä. :rolling: Nyt puhun itse ruotsia omalle vauvalleni.
 
Näin mä tähän myös suhtaudun, et jos keskustelua käydään suomeksi nii sit on luonnollista sanoa "äiti" ja "isä", ja jos keskustelua käydään ruotsiksi nii "mamma" ja "pappa".

Mä en lapsena jostain syystä suostunut/halunnut puhua ruotsia mun isän kanssa kunnes täytin 5 vuotta, mutta isä puhui mulle sinnikkäästi aina ruotsia - ja mähän kyllä ymmärsin häntä. Vastasin vaan suomeksi aina, myös ruotsinkielisessä päiväkodissa puhuin vaan suomea. En sit tiedä enkö vaan älynnyt, että ne on kaksi eri kieltä. :rolling: Mun veli taas puhui heti pienestä pitäen ruotsia. Mutta oon kiitollinen, että isä ei luovuttanut. Kuulemma hän oli miettinyt, että vaihtaisiko vaan suomeksi, kun mä suosin sitä. :rolling: Nyt puhun itse ruotsia omalle vauvalleni.

Mä oon kuulemma ollut samanlainen pienenä, että en suostunut ollenkaan puhumaan ruotsia vaikka mm. isä ja isoveljet mulle sitä päivittäin puhui.

Oon pyytänyt äitiä lukemaan suomenkielistä kirjaa sanoen "Tää on suomenkielinen, tätä voi ihmisetkin lukea" 😂

Nyt puhun myös itse vauvalle ruotsia, ja isänsä suomea. Tällä hetkellä tuntuu olevan vähän vahvempi tää ruotsinkieli, ymmärtää enemmän sanoja ruotsiksi, mutta kovin iso ero ei mun mielestä ole.
 
Onko muilla useampi kuin kaksi kieltä käytössä kotona?

Mä puhun lapselle Suomea, mies omaa kieltään, mutta yhdessä puhutaan espanjaa ja englantia (jälkimmäistä silloin kun mun kielitaito ei riitä teknisiin asioihin). Lapsi puhuu paljon Suomea, muutaman sanan isänsä kieltä ja espanjaa ei ollenkaan yhtä sanaa lukuunottamatta. Näyttää kyllä ymmärtävän kaikkia kieliä.

Vähän jännittää, miten menee kun kuopuksen puheen aika koittaa. Mitä kieltä me sitten puhutaan, sillä lapset jos puhuvat keskenään isänsä kieltä, mitä minä en ymmärrä juuri lainkaan 🙈
 
Muokattu viimeksi:
Ei ole kokemusta itsellä, mutta sivusta olen seurannut kolme kielistä perhettä. Isä puhui yhtä kieltä lapsille, äiti aina toista kieltä, vanhemmat keskenään suomea. Lapset ovat aika sujuvan kolmikielisiä nyt teineinä. Toki minkään kielen kielioppi ei ole kovin hyvä kummallakaan. Mutta heidät on laitettu lukemaan myös paljon kaikilla kielillä, niin kommunikointi kyllä onnistuu. Suomi heikoin ehkä molemmilla, mutta tarpeeksi hyvä kuitenkin
 
Meillä on nyt kaksivuotias (2v1kk) alkanut spontaanisti poimia englanninkielisiä sanoja muitten puheista. Tykkää etenkin huudahdella "Oh no!" 🤭💕

Puhuu jo kahta äidinkieltään sujuvasti. Suomea vähän vahvemmin kuin isänsä kotikieltä. Kummallakin kielellä tulee monisanaisia lauseita ja ymmärtää monenlaisia konsepteja. Yritämme pitää lasta "puhtaasti kaksikielisenä", mutta hyvinkin mahdollista, että tuosta kolmikielinen tulee.

Itse puhuin jo seitsemänvuotiaana kolmea kieltä.

On jännää, miten etukäteen pelkäsin, että kaksikielinen lapsi ei puhua pukahdakaan ennen kahta ikävuotta ja tuo sitten papattikin menemään jo vuoden vanhana. On selkeästi taitava kielien suhteen, kuten oli äitinsäkin.
(Puhun suomen lisäksi kahta kieltä C2-tasolla ja kokonaisuudessaan puhun viittä kieltä. Ja opettelen koko ajan lisää 😆 Myönnettäköön tosin, että toinen kotimainen on kyllä vähän jäänyt ruosteiseksi...)
 
Mitenkäs, onko monikielisten lasten vanhemmat huomanneet, että lapsella on hyvä kielitaito, mutta huonompi avaruudellinen hahmottamiskyky? Tai että joku muu taito vähän laahaa perässä?

Meillä kun ei saada oikeanmuotoisia palikoita palikkalaatikkojen rei'istä vieläkään. Niin mietin, että onkohan tuo lapsi vaan pöljä, vai onko hänen vahvuutensa verbaalisella puolella 😅
 
Mitenkäs, onko monikielisten lasten vanhemmat huomanneet, että lapsella on hyvä kielitaito, mutta huonompi avaruudellinen hahmottamiskyky? Tai että joku muu taito vähän laahaa perässä?

Meillä kun ei saada oikeanmuotoisia palikoita palikkalaatikkojen rei'istä vieläkään. Niin mietin, että onkohan tuo lapsi vaan pöljä, vai onko hänen vahvuutensa verbaalisella puolella 😅

Meidän taapero vaikuttaa olevan kielellisesti lahjakas, mutta on vähän kömpelömpi kuin ikätoverit. Oppi kävelemään vasta 1v 3kk iässä ja hiukan tapaturma-altis ollut siitä lähtien 😅 Tosin, en tiedä onko kömpelyys äidiltä perittyä, kun olen itse yhtä tulokas kuin se kuuluisa elefantti posliinikaupassa...
 
Meillä meni myös todella pitkään siinä, että kävely alkoi kiinnostamaan! Otti ensiaskeleet vasta yli vuoden vanhana ja käveli kunnolla vasta melkein kaksivuotiaana!

Mutta myönnän myös olevani itsekin kömpelys, joten liekö lapsi perinyt minulta muutakin kuin pelkän kielipään, vai kulkevatko nämä ominaisuudet käsi kädessä? 😅

Kiinnostaisi kuulla muitten havaintoja! :)
 
Täällä vasta 1,5v kaksikielinen. Oppi kävelemään 1v2kk. Sanoja tuli jo vuoden iässä ja nyt toki paljon enemmän, ja molemmilla kielillä. Palikoita osaa kyllä laittaa niihin palikkalaatikon reikiin ihan kiitettävästi, vaikka ei mitenkään erityisesti olla harjoiteltu, kolmio ei meinaa onnistua. Että aika keskivertoa varmaan kaikessa, kuten me vanhemmatkin. Ei olla kielineroja, eikä urheilijoita.
 
Meidän kaksikielinen lähti kävelemään n. 10 1/2kk iässä eikä vielä(kään) puhu kummallakaan kielellä edes yhtä sanaa, ymmärtää kyllä molempia. Hän siis nyt kohta 1v3kk
Mutta tossa yks päivä oppi huutelemaan äidin tapaan isoveljen nimen osittain, ehkä kun sitä isoveikkaa 16v tulee usein huudeltua 😂 toisteli sitä pari päivää ja nyt ei taas sano toki kun ei isoveikka ole kotonakaan
 
Meillä kaksikielinen lapsemme motoorisesti edellä. 11kk oppi kävelemään ja kuukautta myöhemmin jo juoksi. Kun 2 vuotiaana aloitti päivähoidon niin ei puhunut juurikaan, muutama yksittäinen sana. Nyt vuoden aikana päivähoidossa ollessa on oppinut puhumaan ja mielestäni saanut kiinni muita ikätovereitaan tässä puheen kehityksessä. Hyvin puhuu molempia kieliä ja ymmärtää mitä kieltä puhuu kenenkin kanssa.
 
Mä hyppään kans keskusteluun, meillä kotona kaksi kieltä, itse yritän puhua suomea ja mies sit taas ruotsia (hän ei osaa suomea, mutta mä osaan ruotsia, niin kun kaikki ollaan keskustelussa mukana, menee se aina ruotsiksi).

Ruotsi on selvästi lapsen vahvempi kieli, koska asutaan ympäristössä, joka tukee kieltä. Lapsi (täyttää 4v syksyllä) on alkanut kiinnostumaan tosi paljon englanninkielestä ja kiinankielestä (päiväkodissa on tämän kielisiä kavereita) ja mietitään just että kannattaako englannin kieltä alkaa tukea vai ei 😅

Haluaisin, että hän käyttäisi innostuksen suomenkielen oppimiseen, mutta samalla haluaisin mielellään tukea hänen kiinnostusta uusiin kieliin. Olen itsekin samanlainen ja puhun 5 kieltä ja opiskellut siihen päälle vielä kolmea kieltä, koska se on mun mielestä hauskaa ja mielenkiintoista 😅 itse tulen siis vain yksikielisestä perheestä, eli olen "joutunut" opiskella kaikki muut kielet.. onko jollain kokemusta tai tietoa tästä kielten opiskelusta/altistuksesta pienenä? Onko siitä enemmän hyötyä vai haittaa? Tänäänkin lapsi olisi halunnut, että luetaan englanniksi ja että hän saisi katsoa lastenohjelman englanniksi 😅 streamauspalvelut on siinä mielessä ihan parhaita, kun voidaan vaihtaa kieltä helposti, ja nyt selvästi lapsikin tajunnut sen, kun osaa pyytää 😅
 
Lapsena oppii montaa kieltä helposti ilman kieliopin opiskelua. Teitä autta paljon että lapsi on kiinnostunut kielistä.

Itsekin ajattelin tutustuttaa lapset englanninkielelle niin että Disney elokuvat ja tietyt muut ohjelmat katsotaan englanniksi ja lisäksi luettaisiin jotain kirjoja englanniksi. Tätä täytyy vielä hetken aikaa odotella sillä kohta 3v täyttävä ei vielä jaksa keskittyä riittävästi.

Omassa lapsuudessa kun oli VHS kasetit niin ostettiin osa englanniksi, osa ruotsiksi ja osa suomeksi. Nykyään kun on streamauspalvelut ja voi vaan asetuksista muuttaa kieltä niin on mahdollisuudet loputtomat.
 
Kiva että on tällainenkin ketju. Meille odotellaan esikoista ja toivottavasti saadaan terve vauva helmikuussa. Meillä kotona tulee olemaan kolme kieltä, suomi, arabia ja englanti. Toivon että vauva innostaisi mut opiskelemaan arabiaa ja mun miehen suomea. Koska ollaan Suomessa niin oon varoitellut mun miestä, että sen pitää tehdä kovasti töitä arabian eteen, ja meillä varmaan jos lasten sarjoja katotaan niin ne on sit arabiaksi. Itse aion lukea paljon lapselle, uskon että se on paras tapa kasvattaa kielitaitoa.
 
Täällä myös yksi kaksikielisen perheen äiti. Lapsi pian 14kk ja meillä kielinä suomi ja japani. Miehen kanssa puhutaan pääosin japania, mutta hän osaa myös ihan sujuvasti suomea ja opiskelee itsenäisesti lisää. Poika ei vielä oikein puhu yhtäkään sanaa, mutta kävelemään oppi heti vuoden täytettyään.

Asumme mieheni kotimaassa, joten suomea poika kuulee vaan minulta. Sen lisäksi, että puhun hänelle suomea, kuuntelemme suomenkielisiä lauluja ja luen kirjoja suomeksi sen verran mitä poika jaksaa kirjaan keskittyä.
 
Meillä kaksivuotias ja kaksi kotimaista kieltä kotikäytössä ja lapsi käy ruotsinkielistä päiväkotia. Yksittäisiä sanoja tulee molemmilla kielillä, sanavarasto laaja, ymmärtää kaiken mitä hänelle sanotaan ja pyydetään molemmilla kielillä. Nyt alkanut hahmottamaan kelle puhutaan Suomea ja kenelle Ruotsia. Kotona pääkieli Suomi, sillä puhun puolison kanssa suomea. Hän puhuu Ruotsia lapselle.

Motoriikka hyvä, oppi kävelemään tuetusti 10kk ikäisenä ja käveli 13kk ikäisenä. Juoksi 1,5 vuotiaana. Kävelee nykyään pitkiäkin matkoja. Kiipeilee ja testailee kaikkea mitä vaan voi, tarvitsee paljon liikuntaa. Hienomotoriikka hyvä, syö lusikalla ja haarukalla sujuvasti. Ei käytetä ruokalappua tai muita suojia suojaamaan vaatteita. Eli ruoka pysyy lusikalla/haarukalla.

Keskittymiskyky on aika hyvä kaksi vuotiaaksi. Jaksaa leikkiä autoleikkejä/ katsoa autokirjoja yhtäjaksoisesti helposti tunnin kaksi kerrallaan. Viihtyy myös aika hyvin itsekseen.
 
Muokattu viimeksi:
Olisiko kirjasuosituksia kaksikielisyydestä? Ei haittaa vaikka käsittelisi kulttuurierojakin. En jaksaisi montaa lukea niin olisi kiva kun joku osaisi sanoa yhden joka on tosi kattava 🫣

Meillä kaksi kieltä kehittyi aika samaa tahtia kunnes mies oli parin kuukauden ajan pääosin työmatkoilla. Sinä aikana tuli suomenkielessä iso harppaus. Nyt puhuu paljon kaksisanaisia, joskus kolmekin, suomeksi. Englanniksi aika harvaa yksittäistä sanaa. Ikää 1v 8kk.

Olemme muuttamassa kolmanteen maahan luultavasti vain muutamaksi vuodeksi ja mietin, että pitääkö uusi kieli tietoisesti tutustuttaa lapselle vai onko ok pysyä vain suomen-/englanninkielisissä ympyröissä. Siinä on paljon muutosta niin itse näkisin parhaana (ja helpoinpana 🫢) vain pidättäytyä hallitsemaan nämä kaksi nykyistä kieltä vahvasti.
 
Olemme muuttamassa kolmanteen maahan luultavasti vain muutamaksi vuodeksi ja mietin, että pitääkö uusi kieli tietoisesti tutustuttaa lapselle vai onko ok pysyä vain suomen-/englanninkielisissä ympyröissä. Siinä on paljon muutosta niin itse näkisin parhaana (ja helpoinpana 🫢) vain pidättäytyä hallitsemaan nämä kaksi nykyistä kieltä vahvasti.
Riippuu enemmän kuinka paljon työtä se on teille opetella tämä kolmas vieras kieli. Lapselle se ei ole työlästä mutta itselle voi olla vaikeaa.
 
Takaisin
Top