Vauvan työnimi

PeanutMom

Oman äänensä löytänyt
Tammikuunmammat 2016
Millä työnimellä kutsutte tässä vaiheessa tulevaa vauvelianne?

Meillä siis kutsutaan tulokasta nimellä Peanut. Nimi tuli siitä, kun englantia puhuva isä ei vielä alussa oikein sisäistänyt, että olen raskaana, eikä suostunut sanomaan ääneen sanaa "raskaus" tai "pregnancy". Hän sitten kiertoteitse koitti selvittää kuinka monennella viikolla olen kysymällä "how long have you been carrying a peanut?". :laughing002 Siitä lähtien vauva on ollut Peanut, tai vaihtoehtoisesti suomalaisittain (maa)pähkinä!
 
Meillä Pörriäinen :Heartred sen verta vauhdikas kaveri on ultrissa näyttäytyny että nappivalinta tuo työnimi :)
 
Meillä on Nöppönen tai Nöpökkä :) Se kun riimaa hyvin esikon lempinimeen Neiti Nokkonen ;-)
 
Meillä vaihtelee, alkuun se oli Papu, sitten Mansikka (koon perusteella). Nyt se taitaa olla vaan pikkutyyppi. Oikeita nimiä pyöritellään kokoajan mutta mitään pysyvää ei olla vielä keksitty (ja eihän me vielä tiedetä sukupuoltakaan) :)
 
Meillä tätä kutsutaan vaihtelevasti milloin mitenkin. Edellinen sai työnimen papu nt-ultrassa kun näytti asuvan pavun sisällä. Ja tuo nimi kulki pitkään syntymän jälkeenkin oman nimen rinnalla. Esikoisen työnimi valikoitiin kalenterista kriteerein "tätä en ikinä antaisi lapselleni". No nimihän alkoi tuntua liian tutulta ja alunperin etunimeksi suunniteltu nimi jäikin toiseksi nimeksi ja työnimi etunimeksi :D

Kummallakin lapsella siis vanhat suomalaiset nimet etuniminä kuten itselläkin ja kaikki näistä ovat olleet etenkin antohetkellä harvinaisia vaikkakin lasten nimet sentään löytyivät kalenterista. Pojan nimi tulee varmaan kyllä putoamaan kalenterista joskus kun ei ole uudelleen yleistynyt ja vanhat nimen kantajat ovat nyt 90-100v. Oma nimeni tuli kalenteriin 2000-luvun alkupuolella.
 
Meillä on vaan Tyyppi, tai vitsikkäästi Skeletor, nimi jonka Tyyppi sai nt-ultran jälkeen kun se näytti hassulta aukoessaan suutaan.. :D
 
Meil puhutaa lähinnä vauvasta ja se on helmpompi myös sisaruksia ajatellen :) Esikko ei kauheesti oo vauvasta edes kyselly, mut toissapäivänä ku kaivettii hoitopöytä esille, niin heti kysy tuleeko se vauvalle :) Eli tietää ja muistaa ja tiedostaa, että vauva on taas tulossa. Kaivettii se hoitopöytä esille lähinnä siks, et eilen tuli kylää 5kk ikänen serkkupoika, niin sai äitisä siinä sit vaipat vaihtaa. Muuten ois vasta myöhemmin otettu se esille.
 
Meillä se on kai ihan vaan vauva :) tyttökin aina taputtelee massua ja puhuu vauvasta, "kohta se tulee sieltä pois se vauva" :) kovasti oottaa. Pojukin eilen höpötti "vauva, vauva" ja kun kysyin että missä vauva on, niin tökki mun massua:Heartred
 
meillä nykyään puhutaan masuvauvasta kun tulee aina lasten kaa käytettyä tuota nimitystä
 
Meillä puhutaan myös edelleen vauvasta tai uudesta tulokkaasta tms. Nuorempi ehdotti kyllä vauvan nimeämistä Ilvekseksi (jääkiekkojoukkueen mukaan) mutta sanoin tylysti ettei se ole kovin hyvä nimi vauvalle :wink
 
Me sovittiin heti plussauksen jälkeen miehen kanssa, että mitään ällölällyä työnimeä ei vauvalle anneta. Ei sovi kummankaan luonteeseen masuasukit, töpöt ja toukat (en siis väheksy niitä, jotka moisia hellittelynimiä käyttävät, meillä ei vain istu suuhun).

Aluksi vauva kulki nimellä (pikku-)Parasiitti, 13, Otus ja Baby (rallienglannilla lausuttuna). Nyt kun sukupuoli on tiedossa, olen itse yrittänyt käyttää välillä kaverin tulevaa etunimeä ja miehelle puhuessani viljelen usein termiä "poikas".

Parasiittia tuli käytettyä alussa paljon, kun olin aivan poikki ja tuntui että kaveri imee minusta kaiken elinvoiman. Ja 13 juontaa siitä, että miehellä on harvinainen sukunimi. 12 tuon nimistä löytyy Suomesta ja meidän pojasta tulee siis nro. 13.
 
Mies on kans pari kertaa sanonu tätä tulevaa parasiitiks :grin Toi nro13 on muuten tosi hyvä :)
 
Meillä eniten puhutaan vauvasta (baby) tai nuoresta miehestä ( young man), yhteinen kotikieli on englanti. Alussa oli salamatkustaja, kun raskaus ei vielä näkynyt. Toukkaa tulee käytettyä suomenkielisessä keskustelussa vauvan ohella.
 
Näin raskauden alkuvaiheessa raskauspaidan, jossa luki "We're hoping it's a dinosaur". Molemmat naureskelimme tuolle ja yhtäkkiä huomasimmekin kutsuvamme pienoista nimellä Dino (englantilaisittain lausuttuna, kun kotikielemme on pääasiassa englanti). Suomeksi olen käyttänyt kavereille jutellessa nimeä Vapaamatkustaja.
 
Meidänkin vauva sai vihdoin työnimen. Nimi on Nuppu ja se "pohjaa" tytön tulevaan oikeaan nimeen joka on siis eräs kukka. Anoppi jo kysyi tuleeko nimeksi oikeasti nuppu.
 
Meidän tyypistä on tullut rakenneultran jälkeen joko vaan Poika tai sitten Fridolf. (Päätin joskus vitsillä, että meidän vauvasta tulee joko Fridolf tai Lillemor.)
 
Me sanotaan Tiitiäiseksi tai nyt jo se muuntautunut Tiitsikäksi :) Poika jos olisi ollut tulossa niin sitten oltaisiin kutsuttu nimellä Patti, lähinnä meidän omien harrastusten vuoksi :)
 
Takaisin
Top