Millaisia kokemuksia teillä on ollut synnärillä huonetovereista?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari
Nii no niiden maahanmuuttajien kannattais ehkä ensitöikseen hakeutua suomen kielen kurssille. Sen maan kieli on vaan opittava missä meinaa asua. Ei ole aina vaan meidän velvollisuus sopeutua tänne muuttavien ulkomaalaisten rajotteisiin. Eikös se sitten olisi resurssien tuhlausta että hoitajat kävisivät normi töiden ohella somalin, arabian, hindin, venäjän, kiinan yms kielien kurssit jotta voi hoitaa ihmisiä. Ehkä sairaaloissa vaan sitten pitäisi olla tulkit (tosin aika monelle kielelle). Mutta sekin maksaa.Ihan kivoja, mukavia olivat. Tuntuu, että molemmilla kerroilla on tullut puhuttua syntyjä syviä muiden äitien kanssa, kaikilla varmasti tunteet herkillä tuossa kohtaa. Joitakin on jäänyt mieleen.
Esikoisen synnytyksessä huoneessamme oli äiti, joka asui Jokelassa. Hän kertoi, miten Jokelan ammuskelu oli vaikuttanut elämään siellä.
Toisen lapsen synnytyksen jäljeen ihmettelin kun yksi äiti oli vain omissa oloissaan eikä puhunut kenellekään. Sitten satuin kuulemaan kun hoitaja kävi hänen luonaan, hoitaja yritti suomeksi ja englanniksi, kumpaakaan hän ei ymmärtänyt. Seuraavalla yrityksellä oli puhelimen päässä tulkki, joka käänsi keskustelua. Hoitaja kertoi, että vauvalle tarvitsee ostaa korviketta. Siinä vaiheessa kävi ilmi, ettei perheessä ole yhtään lukutaitoista ihmistä, ja toisaalta hoitajalla ei ollut typerien imetysprotokollien takia lupa osoittaa mitään korviketta... että onkin kaikenmaailman turhia sääntöjä olemassa, tehdään vaikeasta elämästä vieläkin vaikeampaa. Tuossa kohtaa pitäisi olla lupa printata kuva korvikepaketista, jonka kanssa perhe pääsee kauppaan. Ja tosiaan, minusta olisi aika pelottavaa käydä synnyttämässä vauva paikassa, jossa kukaan ei puhu samaa kieltä, eikä etukäteen ole voinut mitään synnytyksestä lukeakaan, koska ei osaa lukea. Hyvä, kun välillä saa muistutuksen siitä, että meidän itsestään selvyyksinä pitämät asiat eivät olekaan itsestään selviä.
Minusta tuo puhelintulkkisysteemi olikin tosi hyvä juttu, ja maan kieli on syytä aina opetella, jos aikoo maassa asua. Todella kehnot lähtökohdat kuitenkin on, jos ei osaa kieliä eikä lukea, siinä ei tule itsenäisestäkään opiskelusta mitään, eikä Suomessa oikein pärjää ilman lukutaitoa. Lukutaidoton on täysin riippuvainen muista.Nii no niiden maahanmuuttajien kannattais ehkä ensitöikseen hakeutua suomen kielen kurssille. Sen maan kieli on vaan opittava missä meinaa asua. Ei ole aina vaan meidän velvollisuus sopeutua tänne muuttavien ulkomaalaisten rajotteisiin. Eikös se sitten olisi resurssien tuhlausta että hoitajat kävisivät normi töiden ohella somalin, arabian, hindin, venäjän, kiinan yms kielien kurssit jotta voi hoitaa ihmisiä. Ehkä sairaaloissa vaan sitten pitäisi olla tulkit (tosin aika monelle kielelle). Mutta sekin maksaa.